
Vince Liégeois studeerde Taal- en Letterkunde, Duits-Italiaans aan de UGent. Nadien promoveerde hij met een dubbeldoctoraat in de toegepaste taalkunde aan de Université de Bourgogne en HHU Düsseldorf. Zijn doctoraatsonderzoek was een corpuslinguïstische en tekstlinguïstische analyse van interindividuele variatie in audiovisuele weerberichten. Tijdens zijn doctoraat specialiseerde hij zich verder in rechtslinguïstiek en rechtsterminologie, waarbij hij deel uitmaakte van meerdere interdisciplinaire onderzoeksprojecten. Binnen deze onderzoeksvelden werkt hij voornamelijk rond de hervormingen van het Belgisch recht (2014-2024), terminologische optimalisatie, gender-inclusieve wetgeving en de ontwikkeling van een Belgisch-Duitse rechtstaal.
Als jurist-linguïst bij het INT werkt Vince Liégeois mee aan de ontwikkeling van een rechtsvergelijkende conceptuele databank voor Nederland en Vlaanderen. Deze zal voor beleidsmakers, juristen, rechtslinguïsten en -vertalers vrij toegankelijk zijn en kan in dit opzicht bijdragen aan juridisch en taalkundig onderzoek, alsook aan terminologische harmonisatie. In een eerste stadium ligt de focus op het arbeids- en socialezekerheidsrecht.
Naast zijn activiteiten bij het INT geeft Vince Liégeois les aan de HOGENT (toegepaste taalkunde) en aan de UGent (rechtstaal). Ook is hij actief binnen de Commissie van de Duitstalige Gemeenschap voor de Duitse rechtsterminologie.
Publicaties (selectie)
- Liégeois, V. (2025). Die Deutschsprachige Gemeinschaft und die (Kon)Föderalisierung Belgiens. Die Abschaffung des Senats als kritische Fallstudie. In: Europäisches Journal für Minderheitenfragen, jg. 13, 3–4, pp. 415–441. https://doi.org/10.35998/ejm-2025-0020.
- Liégeois, V. & Bernaerts, J. (2025). Die deutschsprachige Rechtsterminologie Belgiens. Eine metalinguistische Studie zu Übersetzungsfragen des Terminologieausschusses, In: Zeitschrift für Angewandte Linguistik, Vol 83, pp. 272–302. https://doi.org/10.1515/zfal-2025-2014.
- Liégeois, V. & Gautier, L. (2025). Domain-sensitive weather phraseology from a constructionist perspective. A case study based on Dutch dialects in Flanders. In: Dutch Journal of Applied Linguistics, jg. 14. http://doi.org/10.51751/dujal12632.
- Liégeois, V. (2024). Een nieuwe stap naar een zelfstandige Belgisch-Duitse rechtstaal. In: Tijdschrift voor Bestuurswetenschappen en Publiekrecht, jg. 79, 5, pp. 328–331.
- Liégeois, V. (2024). ‘Difficilis lex, sed lex’? Een beleidsgerichte visie op klare wetgevingstaal. In: Tijdschrift voor Wetgeving, jg. 25, 1, pp. 2–18.
- Liégeois, V. et al. (2023). Construction grammar in domain-specific discourse. A contrastive analysis of existential constructions in Swedish, Norwegian and Dutch weather reports. In: Evie Coussé, Steffen Höder, Benjamin Lyngfelt en Julia Prentice. (eds) Constructional Approaches to Nordic languages. Benjamins. pp. 146–179. https://doi.org/10.1075/cal.37.06lie.
- Liégeois, V. (2023). De (negatieve) definitie van ‘toestemming’ in het nieuw seksueel strafrecht. Een interdisciplinaire, juridisch-terminologische analyse. In: Tijdschrift voor Strafrecht, jg. 22, 3, pp. 139–153.
- Liégeois, V. (2022). La sintassi specialistica della previsione meteo. Analisi contrastiva di frasi nominali in previsioni italiane e tedesche. In: Ursula Wienen, Tinka Reichmann en Laura Sergo. (eds) Syntax in Fachkommunikation. Frank & Timme. pp. 337–366. https://doi.org/10.57088/978-3-7329-9140-2_11.
- Liégeois, V. & Akkermans, J. (2022). Recodifying the Law. A Metalinguistic Inquiry into the Recodification of Belgian Law between 2014-2019. In: Semiotics of Law, jg. 35, 4, pp. 1761–1795. https://doi.org/10.1007/s11196–022–09894–6.
- Liégeois, V. (2021). Die fachinterne und fachexterne Kommunikation des Wetters. Ein Quaestio-orientierter lexikalischer Vergleich. In: Germanistische Mitteilungen, jg. 47, pp. 199–238. https://doi.org/10.33675/GM/2021/47/12.

