Agenda

Workshop ‘Vertaalapps in de beroepspraktijk’

15 oktober 2024
Huis van Europa, Korte Vijverberg 5-6, Den Haag

Even Google Translate of DeepL gebruiken om die Oekraïense patiënt uit de brand te helpen? Snel de Franse jurisprudentie met ChatGPT vertalen voor een rechtzaak met een Franstalige cliënt? Dat kan… maar daar zitten nog wel wat haken en ogen aan. Als docent in het MBO, HBO of WO wil je je studenten daar graag van bewust maken, maar hoe doe je dat? Op 15 oktober is de volgende Translating Europe workshop van DG Vertaling van de Europese Commissie, dit keer over de inzet van vertaalapps in verschillende beroepssituaties (die van juristen, zorgprofessionals, journalisten…). De workshop is specifiek gericht op docenten in het beroepsonderwijs, maar uiteraard zijn ook geïnteresseerde taalprofessionals of -studenten van harte welkom.

TiNT 2024

07 november 2024 - 08 november 2024
Breda / online

TiNT staat voor Terminologie in het Nederlandse Taalgebied. In 2024 wordt het een tweedaagse editie met als thema “Taalbeleid in het hoger onderwijs en de impact op professioneel taalgebruik en Nederlandstalige terminologie”. Op 7 november delen beleidsmensen uit politiek en hoger onderwijs inzichten over taalbeleid in het onderwijs en over zin en onzin van opleidingen in het Engels. Op 8 november geven professionele taalgebruikers inkijk in hoe ze met de verengelsing (als die in hun sector bestaat) omgaan. De inschrijving gaat open op 2 september.

HSN Conferentie Onderwijs Nederlands

22 november 2024 - 23 november 2024
Erasmushogeschool Brussel

Op vrijdag 22 en zaterdag 23 november 2024 vindt in de Erasmushogeschool Brussel, campus Bloemenhof, Zespenningenstraat 70 te 1000 Brussel, de volgende HSN-conferentie plaats. De conferentie richt zich tot alle doelgroepen die op enigerlei wijze te maken hebben met het onderwijzen van het Nederlands: het voortgezet onderwijs/secundair onderwijs, het onderwijs voor volwassenen, VMBO/ beroepsonderwijs, het primaire onderwijs/basisonderwijs en het hoger onderwijs. Ook komen thema’s zoals jeugdliteratuur, taalbeleid en zorgleerlingen aan de orde. Een negentigtal lezingen, workshops en andere activiteiten staan op het programma, waarbij alle belangrijke trends en ontwikkelingen aan de orde komen.

Vertaalhulpmiddelen internationale neerlandistiek

28 november 2024
online

Samen met De Taalsector werkt Drongo, in opdracht van de Taalunie en het Instituut voor de Nederlandse Taal, aan een project ter ondersteuning van het vertaalonderwijs in de internationale neerlandistiek. Het doel van het project is om docenten en studenten die in en uit het Nederlands vertalen, gemakkelijker kennis te laten maken met vertaaltechnologie. Op 28 november presenteren we de uitkomsten en vanaf dan zal er ook een overzicht van een aantal vertaalhulpmiddelen die gebruikt worden door professionele vertalers online beschikbaar komen. Denk daarbij niet alleen aan vertaalmachines zoals Google Translate, maar ook aan tools voor termextractie en kwaliteitscontrole. Naast een overzicht worden er ook lesopdrachten ontwikkeld.

Ga naar de inhoud