
Dirk Kinable studied Germanic philology at the KU Leuven.
In 1986, he became a member of the editing team of the Dictionary of the Dutch Language (WNT), which details historic Dutch from 1500-1976. After the completion of this project in 1998, he became involved in projects aimed towards digital file enhancement and the automation of source date attribution. Starting in 2007, he contributed to the lexical description of contemporary Dutch as editor of the Dictionary of Contemporary Dutch (ANW). He has been focused on expanding the Centre of Expertise for Dutch Terminology (ENT) and its website since 2016. He is also interested in historical, medieval literature, the subject on which he obtained his doctorate at Leiden University in 1998. His publications concern lexicography and research into medieval texts from a lexicographical or terminological perspective.
Publications
- Kinable, Dirk (1994). Lekenethiek in Boendale’s Jan Teesteye. In Reynaert J. e.a.: Wat is wijsheid? Lekenethiek in de Middeleeuwse letterkunde (Nederlandse literatuur en cultuur in de Middeleeuwen). Amsterdam, p. 181-198.
- Kinable, Dirk (1997). Facetten van Boendale. Literair-historische verkenningen van Jans Teesteye en de Lekenspiegel (diss.). Leiden: Dimensie.
- Kinable, Dirk (1998). Lees maar, er staat vaak niet wat er staat. Over interpretatiemoeilijkheden in de WNT-lexicografie. In: Heyvaert, F. (red.), Het grootste woordenboek ter wereld. Een kijkje achter de kolommen van het Woordenboek der Nederlandsche Taal. Den Haag, p. 211-235.
- Kinable, Dirk (2001). Een wereldbeschouwelijke spiegel voor de leek: codex Marshall 29. In: Spiegel der Letteren43, p. 3-31.
- Kinable, Dirk (2006). Computerized restoration of historical dictionaries: uniformization and date-assigning in dictionary quotations of the Woordenboek der Nederlandsche Taal. In: Journal of literary and linguistic computing 21, p. 295-310.
- Kinable, Dirk (2008). Latijnse en Middelnederlandse ‘disputaties’. Babelse tweespraak en lexicale analyse. In: Queeste. Tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden 15, 1, p. 70-95.
- Kinable, Dirk (2009). Redactionele en computationele voorbeeldselectie. In: Egbert Beijk e. a. (red.), Fons verborum. Feestbundel voor prof. dr. A.F.M.J. (Fons) Moerdijk, aangeboden door vrienden en collega’s bij zijn afscheid van het Instituut voor Nederlandse Lexicologie. Leiden/Amsterdam: Instituut voor Nederlandse Lexicologie/Gopher, p. 161-172.
- Kinable, Dirk (2013). “Semagrams” in Historical Lexicography and Their Applicability for Text Research. The Case of Maskeroen. In: International Journal of Lexicography 26, 4, p. 424-448.
- Kinable, Dirk (2015). Reflections on the concept of a scholarly dictionary. In: Kernerman Dictionary News, June 2015, p. 11-12.
- Kinable, Dirk (2017). At the crossroads of digital humanities and historical lexicography: The Middle Dutch ‘seemly play (abel spel) of Winter and Summer’ as a research case. In: Digital Scholarship in the Humanities 33, 3, p. 557-574.