Categorieën
Nieuws

Vertaalwoordenschat uitgebreid met Fins

De Vertaalwoordenschat (https://vertaalwoordenschat.ivdnt.org/) is een gratis applicatie voor tweetalige woordenboeken met Nederlands als bron- of doeltaal, ontwikkeld door het Instituut voor de Nederlandse Taal. Naast de taalparen Nederlands-Nieuwgrieks, Nederlands-Portugees en Nederlands-Estisch is nu ook Nederlands-Fins toegevoegd. In de toekomst wordt de applicatie uitgebreid met nog meer talen.

De woordenboeken Nederlands-Fins en Fins-Nederlands zijn in 2012 gedrukt verschenen in de reeks Prisma Groot Woordenboek bij uitgeverij Unieboek Het Spectrum. Het initiatief hiervoor kwam van de Vlaams-Nederlandse Commissie Lexicografische Vertaalvoorzieningen (CLVV) van de Nederlandse Taalunie, die het project financierde, met cofinanciering van het Ministerie van Onderwijs in Finland. De woordenboeken zijn de eerste uitgebreide vertaalwoordenboeken voor het talenpaar Nederlands/Fins en ze zijn voor zowel de Nederlandstalige als de Finstalige gebruiker bedoeld. Het woordenboekproject werd uitgevoerd aan de Universiteit Gent o.l.v. prof. dr. Godelieve Laureys, die samen met fil.mag. Maritta Moisio (Universiteit Gent en Universiteit van Tampere) de hoofdredactie vormde.

Via de Vertaalwoordenschat worden de bronbestanden van deze woordenboeken nu voor zover mogelijk online beschikbaar gesteld. Deze onlineversie van de woordenboeken is geen exacte kopie van de gedrukte versie. De onlineversie van het Nederlands-Fins bevat ca. 34.500 trefwoorden en 41.300 voorbeeldzinnen. Het Fins-Nederlands bevat ca. 36.000 trefwoorden en 38.500 voorbeeldzinnen.

Ga naar de Vertaalwoordenschat of download de app  (Android of Apple)